Il est indispensable aujourd’hui de maîtriser l’anglais des affaires si l’on souhaite se sentir à l’aise au sein d’une multinationale, lors des voyages d’affaires, de réunions regroupant des participants provenant de différents pays ou encore pour ouvrir de nouveaux marchés ou signer des contrats.   

Pour vous aider, voici 25 termes de base de l’anglais professionnel qui vous aideront lors de vos échanges au travail. 

1. Balance sheet : Bilan 

Ce terme est utilisé en référence à un document qui présente les comptes d’une entreprise en détails et à une date déterminée, en principe à la fin d’un exercice ou d’une année civile, et qui établit la liste des avoirs, des passifs (ce qui est dû) et des fonds propres (après déduction des passifs).

Le but de l’exercice étant d’indiquer l’état des finances de l’entreprise et de lui permettre de revoir le déroulement de ses activités si nécessaire. 

Par exemple : Given the figures of this year’s balance sheet, we will have to give up some of our plans for next year.  Vu les chiffres du bilan de cette année, nous devrons renoncer à certains de nos projets pour l’année prochaine.

2. Bid : Offre, mise, enchère

Ce mot indique une offre ou une mise de la part de l’acheteur.

Par exemple : He lost his chance of getting the coveted object because his bid was not high enough.  Il a perdu sa chance d’obtenir l’objet convoité parce que son offre n’était pas suffisamment élevée. 

3. Bond : Certificat d’obligation

Ce mot désigne un document émis par une entreprise ou un gouvernement à l’intention de prêteurs. 

Par exemple : Don’t forget that the bonds issued by the Swedish government, wich we bought last year, are part of our possessions.  N’oubliez pas que les certificats d’obligation émis par le gouvernement suédois, que nous avons acheté l’an dernier, font partie de nos avoirs. 

4. Business plan : Plan d’affaires 

Ce terme se réfère à un document définissant les projets et les objectifs d’une entreprise, et indiquant les informations nécessaires à la réalisation de ces derniers. 

Par exemple : The company wil have to prepare a business plan before trying to secure any funding.  L’entreprise devra d’abord préparer un plan d’affaires avant d’essayer d’obtenir un financement. 

5. Cold call : Appel ennuyeux, indésirable

Ce terme est utilisé pour signaler un appel téléphonique inattendu et indésirable. La plupart du temps, il s’agit d’appels commerciaux ayant pour but de vendre quelque chose. 

Par exemple : I just got another cold call. This time, it was a woman who wanted to know if I had thought about comparing the costs of various helth insurances.  “Je viens de recevoir un autre appel indésirable. Cette fois, c’était une femme qui voulait savoir si j’avais pensé à comparer les coûts de différentes assurances maladies.”

6. Commodities : Marchandises, produits de base 

Ce mot se réfère à des marchandises ou à des produits de base tels que le bois, l’huile, les métaux. 

Par exemple : Coffee is the main commodity of Brazil. Le café est la ressource principale du Brésil. 

7. Dress Code : Code vestimentaire 

Cette expression est utilisée pour signaler les règles d’une entreprise concernant la façon dont on peut se vêtir au travail. 

Par exemple : For this interview, I suggest that you first find out if among the comapny’s rules there is a dress code. Pour cet entretien, je suggère que vous vous informiez d’abord afin de savoir si parmi les règles de l’entreprise il y a un code vestimentaire.   

8. Expand : Étendre, développer

Ce verbe signifie agrandir la taille ou la quantité de quelque chose. Il est utilisé dans le monde des affaires lorsqu’il s’agit d’agrandir un service, un département ou l’ensemble d’une entreprise. 

Par exemple : The purpose of the meeting is to have a discussion on the various possibilities of expanding our activities.  Le but de la réunion est d’avoir une discussion sur les différentes possibilités d’étendre nos activités. 

9. Feedback : Réaction / Retour

Ce mot signale qu’il y a eu une réaction ou une réponse à quelque chose qui a été présenté.

Par exemple : I have sent them my travel report, but so far I have not received any feedback.  Je leur ai envoyé mon rapport de voyage, mais jusqu’à maintenant je n’ai reçu aucune réaction. 

10. Forecast : Prévisions 

Ce mot signifie prévoir quelque chose à l’avance. Lorsqu’une entreprise établit le développement de ses activités au cours des années à venir selon la situation du moment, elle fait des prévisions. 

Par exemple : According to this forecast, the company should have enough funds to cover all the expenses for the next two years.  Selon ces prévisions, l’entreprise devrait avoir suffisamment de fonds pour couvrir les dépenses des deux prochaines années. 

11. Get the ball rolling : Passer à l’action 

Cette expression s’utilise pour signaler qu’il est temps de commencer. 

Par exemple : Although several participants were still missing, the moderator of the meeting said “never mind, let’s get the ball rolling”.  Bien que plusieurs participants manquaient encore, le modérateur de la réunion dit “tant pis, passons à l’action”. 

12. Guidance : Orientation, directive, aide

Ce mot signifie guider, donner des directives ou indiquer une voie à suivre. 

Par exemple : Before we start ou discussion, we would need to get some guidance as to what may offer.  Avant de commencer notre discussion, nous aurions besoin de recevoir des directives quant à ce qu’il nous est possible d’offrir. 

13. Going forward : Aller de l’avant 

Cette expression est utilisées pour proposer de penser au futur et de faire les choses différemment pour en tirer de meilleurs bénéfices. 

Par exemple : It was indeed a negative experience but it allowed us to learn from our mistakes, and so I propose that we now about going forward.  C’était en effet une expérience négative, mais elle nous a permis de tirer des leçon de nos erreurs, et donc je propose que nous pensions maintenant à aller de l’avant. 

14. HR : Ressources humaines 

Ces deux lettres se réfèrent au département d’une entreprise qui s’occupe des questions concernant ses employés. 

Par exemple : The human ressources office will have to organize a meeting between the employees and their director so that a discussion on the arising problems can take place.  Le bureau des ressources humaines devra organiser une réunion entre les employés et leur directeur afin qu’une discussion sur les problèmes qui se posent puisse avoir lieu. 

15. Insider dealing / trading : Délit d’initié 

Ces termes signifient qu’un achat ou une vente a été fait(e) par des personnes travaillant dans, ou liées à une entreprise, sur la base d’informations connues. 

Par exemple : He earned a lot of money selling his shares, but it is clear that he benefited from insider trading.  Il a gagné beaucoup d’argent en vendant ses actions, mais il est clair qu’il a bénéficié d’un délit d’initié. 

16. Liabilities : Engagement (dettes et obligations) 

Ce mot est utilisé en référence à l’ensemble des dettes et obligations d’une personne ou d’une entreprise. 

Par exemple : In order to meet his liabilities he will have to look for a job wich will allow him to get a salary higher than the one he receives presently.  Afin de faire face à ses engagements, il devra chercher un travail qui lui permettra d’obtenir un salaire plus élevé que celui qu’il reçoit en ce moment. 

17. Market research : Etude de marché

Ce terme désigne une recherche faite pour rassembler des informations sur es besoins et les préférences des clients potentiels concernant un produit ou un service. 

Par exemple : A market research would allow the company to better define its potentiel clients.  Une étude de marché permettrait à l’entreprise de mieux cibler ses clients potentiels. 

18. Minutes : Procès-verbal 

Ce mot se réfère à un document qui rapporte ce qui a été dit et décidé lors d’une réunion, ainsi que les interventions qui en découlent et les noms des personnes qui seront responsables du suivi des décisions. 

Par exemple : The minutes of the meeting were distributed to all the participants with a special note adressed to those who are expected to take action.  Le procès-verbal de la réunion à été distribué à tous les participants avec une note spéciale adressée aux personnes qui doivent intervenir. 

19. Mortgage : Hypothèque 

Ce mot désigne un accord conclu entre deux parties, généralement entre une banque et un individu ou une entreprise, selon lequel la banque prête de l’argent pour une période déterminée pour l’achat d’un propriété. 

Par exemple : We were fortunate to get a mortgage in time to buy this house.  Nous avons eu la chance d’obtenir une hypothèque à temps pour acheter cette maison. 

20. Null and void : Nul, nulle

Ce terme s’utilise pour signaler qu’un document est nul, invalide ou non contraignant, et n’est pas ou plus, légal. 

Par exemple : If we do not renew our mortgage before we travel, our present contract will be null and void when we return.  Si nous ne renouvelons pas notre hypothèque avant de partir en voyage, notre contrat actuel sera nul lorsque nous rentrerons. 

21. Organize : Organiser 

Ce verbe signifie ranger des choses ou des documents, ou encore planifier une journée, un voyage, une réunion ou un évènement. 

Par exemple : Our office will organize the next meeting which will take place in Brazil.  Notre bureau organisera la prochaine réunion qui aura lieu au Brésil. 

22. Recruitment : Recrutement 

Ce mot indique qu’une société, une entreprise ou une organisation est engagée dans un processus de recherche et d’embauche de nouveaux employés.

Par exemple : I heard that this organisation is recruting new employees for its la department.  J’ai entendu dire que cette organisation recrute de nouveaux employés pour son département du droit. 

23. Public relations : Relations publiques 

Ce terme se réfère aux activités d’une entreprise dont l’objet est d’informer l’opinion sur les réalisations de ses produits. 

Par exemple : Our department on public relations will be responsible for advertising our new product.  Notre département des relations publiques aura la responsabilité de faire connaître notre nouveau produit. 

24. Thinking outside the box : Sortir des sentiers battus 

Cette expression est utilisée pour dire qu’il est nécessaire de penser à faire les choses avec des idées nouvelles.

Par exemple : If we want to be different, we should start thinking outside the box.  Si nous voulons être différents, nous devrions commencer à sortir des sentiers battus. 

25. Touch base : Reprendre contact 

Cette expression est utilisée pour rappeler qu’il est temps de discuter. 

Par exemple : We have not any opportunity to touch base for a very long time. Could we meet next week ?  Nous n’avons pas eu la possibilité de reprendre contact ces derniers mois. Pourrions-nous nous rencontrer la semaine prochaine ? 

Vous voilà armés d’une base solide pour vous défendre lors de vos échanges professionnels en anglais!  Business Class s’associe à Break Into English pour la rédaction et la publication d’articles.    Cet article à été écrit par David Ergas, un des fondateurs de Break Into English, une académie d’anglais en ligne spécialisée dans les cours d’anglais par skype pour entreprises et professionnels. Pour plus d’informations sur leurs formations, veuillez vous rendre sur leur site :  https://englishclassviaskype.com/fr/

Business Class vous propose également de nombreuses formation en face à face, e-learning ou classe virtuelle sur l’anglais professionnel.

Nous vous proposons de vous rendre sur notre site pour plus d’informations : http://www.business-class.fr/

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles Similaires

Inscrivez-vous à notre newsletter

Ne manquez jamais une mise à jour. Recevez les derniers et meilleurs contenus directement dans votre boîte de réception.